viernes, 15 de enero de 2010

Perro a la deriva (Marooned Dog)


La confusión de las calles, el ruido,
todo es un océano perdido
que te arrastra y te hiere con fuerza,
esperando tenerte siempre a merced.

Da gracias a Dios. Amen.

Eres un naufrago en la ciudad muerta,
un pobre perro en casa de hombres.
Las olas amenazan con hundirte, eres nada,
pero si no luchas, ¿de qué sirve vivir?

Ládrale a la luna.

Hay poco ya en el hierro
que pueda sentir perdón.
Ninguna persona que entienda
que la vida sigue en la tempestad.

Sentado bajo las estrellas
seguro que encuentras una luz
que te saque de este mar en cólera.

The confusion of streets, noises,
everything is a lost ocean
dragging and hurting you deeply
to have you always at mercy.

Thanks God. Amen.

You're a castaway in the dead city
a poor dog in the house of men.
The waves threaten to swallow cuz you are nothing,
but if you do not fight, what good is living?

Barking at the moon.

There is not much in the iron
as some may feel forgiveness.
No person who understands
that life continues even in storms.

Sitting under the stars
sure to find a light
to lead you out of ragging sea.

2 comentarios:

  1. Pues como me gusta, que lindo es esa traducción en inglés, supongo que es traducción pues mi ingles es very ugly, i reed you

    ResponderEliminar
  2. Jejeje. Gracias por el comentario. No pasa nada por lo del ingles. Espero que disfrutes leyendo tanto como yo escribiendo y traduciendo.

    ResponderEliminar