martes, 11 de octubre de 2011

El Bebedor de Leche (The Milk Drinker)

Bueno, supongo que debería darte las gracias por quedarte conmigo un rato mientras me acabo este vaso. Jeje. Sé que no es mucho pero creo que coincidimos en que así ni te quito excesivo tiempo ni hablamos más de lo necesario. Confieso que hay veces que me da hasta pena acabarme la botella porque sé que entonces, dejare de tener a alguien a quien contarle mis penas. En fin, ¿dónde estaba yo? Ah, sí.

Como ya te he dicho antes, en esto de estar sentado en un rincón del bar, con mi botella de leche y oliendo el pestazo del tabaco, no hay quien me gane. Siempre me coloco cerca del escenario para oír mejor, con la esperanza de que toquen Wee Small Hours o esa preciosidad llamada Le Temps des Cerises (La época de las Cerezas) que solía cantar Ginna mientras uno de sus botones hacía de pianista.

Tú eres muy joven y no lo habrás visto. Desde hace ya muchos años, siempre me he sentado en este lado de la barra a escuchar. Es una costumbre como podrás entender. Especialmente la de las Cerezas, mi preferida. Nadie ha sabido nunca cantarla como mi querida dama. Pero no se puede ser tan quisquilloso en esta vida mientras la sigan tocando.

La lastima es que no sea Ginna la que cante. Solía al acabar la función, venir para saludarme y rascarme detrás de las orejas. Para mí, un gato que siempre anda por el mundo salvando a gente en apuros para luego no recibir ni un estupido gracias a cambio, escuchar esta canción es poder tener la nana que te ayuda a dormir. Tararearla, seguir con el pensamiento pero nunca darle fin.

¡Ah, y ahí la tenemos!

« Quand nous chanterons le temps des cerises
Et gai rossignol et merle moqueur
Seront tous en fête
Les belles auront la folie en tête
Et les amoureux du soleil au cœur
Quand nous chanterons le temps des cerises
Sifflera bien mieux le merle moqueur

Mais il est bien court le temps des cerises
Où l'on s'en va deux cueillir en rêvant
Des pendants d'oreille...
Cerises d'amour aux robes pareilles
Tombant sous la feuille en gouttes de sang...
Mais il est bien court le temps des cerises
Pendants de corail qu'on cueille en rêvant !

Quand vous en serez au temps des cerises
Si vous avez peur des chagrins d'amour
Évitez les belles !
Moi qui ne crains pas les peines cruelles
Je ne vivrai pas sans souffrir un jour...
Quand vous en serez au temps des cerises
Vous aurez aussi des chagrins d'amour !

J'aimerai toujours le temps des cerises
C'est de ce temps-là que je garde au cœur
Une plaie ouverte !
Et Dame Fortune, en m'étant offerte
Ne pourra jamais calmer ma douleur...
J'aimerai toujours le temps des cerises
Et le souvenir que je garde au cœur ! »

Ay. Esto sí que es un placer como pocos. Y eso que yo no soy exigente con mis gustos, para nada. Pero quizá este es un capricho del que no puedo prescindir. Con cada sorbo, voy saboreando las cerezas de esa revolución callada.

Jeje. Un solterón al que le gustan canciones de amor, soy de lo que no hay. Muevo la cola en eses siguiendo el compás y me olvido por un segundo del poco francés que manejo. Y hablando de esas cosas, creo que te gustaría saber más sobre ese ángel de voz de terciopelo. Veamos…

Ginna no era gabacha, sino italiana y dueña de uno de los mejores hoteles del Adriático; por no decir, que era la perla de aquel pequeño mar. Ella me cantaba esta canción y pienso volver a su isla, a su paraíso, a ese pequeño bar sólo para volver a escuchar la tonada como la primera vez.

¿Qué relación tenía yo con ella? Bueno… ¿Uh?


Se ha acabado la leche

Well, I guess I should thank you for staying with me for a while as I just finish this glass. Hehe. I know it's not much but I think we agree that neither can I make you linger too long nor talk too much. I confess that sometimes I tend to feel sad about finishing my drinks because I will no longer have someone to talk to. Anyway, where was I? Ah, yes.

Like I said before, in sitting in a corner of the bar with my bottle of milk and sniffing the stink of snuff, no one can beat me. I have always placed myself near the stage to hear better, hoping they will play In the Wee Small Hours or that master piece called Le Temps des Cerises (Cherry's time) which Ginna used to sang while one of her workers was the pianist.

You are too young to have seen it. For many years, I have always sat on this side of the bar for the show. It's a habit as you can understand. Particularly when it comes to the Cherry song, my favorite. No one has ever known how to sing it as my dear lady. But you can not be so picky in this life as long as they still play it.

The shame is that Ginna is not the singer. She used to come here, greet me and scratch behind my ears when the show was over. For me, a cat who's always around the world saving people in trouble and never receives any thanks, listening to this song is having the perfect lullaby for a good night sleep. Hum it, follow it with your mind but never with an ending.

Oh, and there we have it!

« Quand nous chanterons le temps des cerises
Et gai rossignol et merle moqueur
Seront tous en fête
Les belles auront la folie en tête
Et les amoureux du soleil au cœur
Quand nous chanterons le temps des cerises
Sifflera bien mieux le merle moqueur

Mais il est bien court le temps des cerises
Où l'on s'en va deux cueillir en rêvant
Des pendants d'oreille...
Cerises d'amour aux robes pareilles
Tombant sous la feuille en gouttes de sang...
Mais il est bien court le temps des cerises
Pendants de corail qu'on cueille en rêvant !

Quand vous en serez au temps des cerises
Si vous avez peur des chagrins d'amour
Évitez les belles !
Moi qui ne crains pas les peines cruelles
Je ne vivrai pas sans souffrir un jour...
Quand vous en serez au temps des cerises
Vous aurez aussi des chagrins d'amour !

J'aimerai toujours le temps des cerises
C'est de ce temps-là que je garde au cœur
Une plaie ouverte !
Et Dame Fortune, en m'étant offerte
Ne pourra jamais calmer ma douleur...
J'aimerai toujours le temps des cerises
Et le souvenir que je garde au cœur !
»

Ay. This is a treat like no others. And yet I'm not picky about my tastes. But perhaps this is a caprice that I can not live without. With each sip, I'm savoring the quiet revolution of the cherries.

Hehe. A bachelor who likes love songs, I'm so weirdo. I move my tail in time to the beat and forget for a moment the little French I handle. And speaking of those things, I think you would like to know more about that angel of velvet voice. Let's see ...

Ginna was not Frenchy, but Italian and owner of one of the finest hotels in the Adriatic, not to mention, she was the pearl of that little sea. She sang this song to me and I plan to return to her island, to paradise, to that small bar just to replay the tune as the first time.

What was my relationship with her? Well ... Huh?


Out of milk

No hay comentarios:

Publicar un comentario