jueves, 7 de abril de 2011

La Tempestad (The tempest)



Dedicado a una de las mayores obras maestras.

Los restos del barco flotan a la deriva
mientras uno se enamora de la venganza,
de la pasión y de otras tantas cicatrices.
Será el triste destino del naufrago.

Y si bien oigo las voces de Prospero,
el corazón de Miranda estoy escuchando.
Flor del paraíso metida en la tormenta
que podrá sonreír.

En los siglos que me precedan,
seré libre. Mi viento silbará
entonces mi nombre.

Ariel.

Dedicated to one of the greatest masterpieces.

The remains of the ship float adrift
while one is in love with vengeance,
the passion and many other scars.
Shall be the fate of the shipwreck.

And while I hear the voice of Prospero,
Miranda's heart I'm listening to.
Paradise flower stuck in the storm
who shall one day smile.

In the centuries preceding me,
I'll be free. My wind will whistle
then my name.

Ariel.

1 comentario:

  1. Dedicado a Ariel, el espíritu del aire de William Shakespeare.

    ResponderEliminar