lunes, 25 de abril de 2011

Postal desde el Cielo (Postcard from Heaven)

Condición de puro insensato
De lo que han sido estos maravillosos años.
¿Y qué voy a poder querer yo de ti?
La flor se marchitó demasiado pronto.

Perdición, soledad de unos treinta días
Y miles de siglos esperando tu llegada.
Al menos quiero saber que no fue mi culpa.

Que maravilloso fue este camino juntos,
Y ahora sólo me quedan presencias,
Postales de nuestros tiernos sueños.
Espero saber compensarte.

Y te deseo lo mejor, mi vida,
que corto se me hace el viaje.
¿En qué lugar del cielo estarás?
Pobres de nosotros y nuestro amor
Que se apago justo cuando iba verte.
¿Se habrá apagado la estrella polar?

Y me quedare esperando, reina blanca,
Como Hachiko en aquel anden ciego.
Aún siendo mi vida felicidad y gozo,
No será lo mismo sin ti.

Pero basta de lamentos,
Dedícame al menos, una sonrisa.
Llena de luz esta noche
Que se ha quedado dormida.
Así tal vez te encuentre
Entre la luna y mil un estrellas.

For I now feel so foolish
when I look back at these great years.
What can I want from you anyway?
The flower withered too fast, too soon.

Undoing, solitude thirty days long and
thousands of centuries to wait for you.
At least I want to erase this guilt.

This journey together was heaven,
and how can I live with only shades
and postcards of childhood dreams.
I hope I can make it up to you.

And I wish you the best, love,
for alas, the journey was too short!
In what part of Heaven will you lie?
Poor, poor. Dear our souls and love
that went out on my way to your door.
Has the North Star die out tonight?

White Queen darling, I shall wait,
like Hachiko used to for the train.
Even if my life shall be joy and smile,
I know I have lost something precious.

But no use in crying.
At least, give me a smile.
Shine in this foggy night
that has fallen sleep again.
Then maybe, I shall find you
among Heaven, Moon and stars.

Hachiko-> Perro japones que solía esperar a su dueño en la estación y al morir este, siguió acudiendo para esperarle hasta su muerte.

1 comentario:

  1. Otro dedicado a mi abuela y a Ismael Serrano con su maravilloso tema Vertigo.

    ResponderEliminar