viernes, 18 de mayo de 2012

Vesper




“Noche fiel, pulsación bien estrellada.
Solicitud total: gobierna el cielo.
Y se ahonda en seguro laberinto
La calle tan sabida que refiere,
Profunda al fin, su límite a los astros.”
Jorge Guillen.

Noche,
Tú y yo somos extraños amigos
Que han creado, huido, guerreado,
Discutido y siempre soñado.

Tú has dado pradera a mis sueños
Sin importar mis temores.
Eres escalera a la luna,
Calle de luciérnagas bailarinas.

Y yo sería ingrata
si te prohibiera este cuento
de sueños, sombras y estrellas.

Tú no te cansas de contarme
Y yo escribo y escribo
Buscándote por los rincones
De este mundo de neón.

Así pues, sin remitente ni postal,
Te envío esta carta
Desde una roja balconada.

Podría mandarte besos y abrazos,
Pero sobre todo, te mando poesía
Porque ambas sabemos
Que es ahí donde nos conocimos.

Con cariño de un polvo estelar.

Night,
You and I are strangers friends
That have created, fled, warred,
Discussed and always dreamed of.

You have given my dreams prairies
Regardless of my fears.
You are roat to the moon,
Street of dancing fireflies.

And I would be ungrateful
If I banned you this story
Of dreams, shadows and stars.

You never cease to tell
And I write and write
Looking for you in the corners
In this world of neon.

So, no address or postal,
I send this letter
From a red balcony.

I could send you kisses and hugs,
But mostly, I send you poetry
Because we both know
That it is where we met.

With love from a stardust.

No hay comentarios:

Publicar un comentario