sábado, 28 de mayo de 2011

Skäld

Esta es la voz de la experiencia,
la alegre semilla que vive de fervor,
un sentimiento ajeno a políticas,
ese relato que nunca se acabó.

Tejidos los cien años de fantasías,
una senda ante nosotros se abrió,
con la sonrisa de un niño travieso,
que hoy me sabe a primavera y luz.
Laralalara...

Los que no nos conocen,
ni lo desean, mucho perderán.
Y aunque se nuble o nos nieve,
El bardo seguirá con su canción.

Mariposas y moscas trinan y bailan,
mientras los pájaros son un rumor;
una bandada infame el cielo rompió,
mientras el cuento sigue bravío.

Tejidos los cien años…

Los que no nos conocen,
ni lo desean, mucho perderán.
Y aunque se nuble o nos nieve,
El bardo seguirá con su canción.

Contar una historia es saber vivir,
es un arte que sale de pura pasión,
y aunque son estos tiempos ralos,
este escaldo continuara su labor.

Tejidos los cien años…

This is the voice of experience
The happy living seed of joy
A feeling stranger to policy,
That story never ended up.

Sewed one hundred years of fantasy,
A path opened before ourselves,
With the smile of a naughty child,
Today tastes like spring and birth.
Laralalara ...

Those who do not know us,
Nor want to, much will lose.
And while it´ll be cloud or snow,
The minstrel remains with his song.

Flies and butterflies warble and dance,
While all the birds are just a noise;
A vile flock blocked down heaven
While the story goes on with a roar.

Sewed one hundred years of fantasy...

Those who do not know us,
Nor want to, much will lose.
And while it´ll be cloud or snow,
The minstrel remains with his song.

Telling a story is good living,
Is art that comes out of pure passion
And although these times´re sparse,
This skald shall continue his work.

Sewed one hundred years of fantasy...

No hay comentarios:

Publicar un comentario