Esta es la voz de la experiencia,
la alegre semilla que vive de fervor,
un sentimiento ajeno a políticas,
ese relato que nunca se acabó.
Tejidos los cien años de fantasías,
una senda ante nosotros se abrió,
con la sonrisa de un niño travieso,
que hoy me sabe a primavera y luz.
Laralalara...
Los que no nos conocen,
ni lo desean, mucho perderán.
Y aunque se nuble o nos nieve,
El bardo seguirá con su canción.
Mariposas y moscas trinan y bailan,
mientras los pájaros son un rumor;
una bandada infame el cielo rompió,
mientras el cuento sigue bravío.
Tejidos los cien años…
Los que no nos conocen,
ni lo desean, mucho perderán.
Y aunque se nuble o nos nieve,
El bardo seguirá con su canción.
Contar una historia es saber vivir,
es un arte que sale de pura pasión,
y aunque son estos tiempos ralos,
este escaldo continuara su labor.
Tejidos los cien años…
This is the voice of experience
The happy living seed of joy
A feeling stranger to policy,
That story never ended up.
Sewed one hundred years of fantasy,
A path opened before ourselves,
With the smile of a naughty child,
Today tastes like spring and birth.
Laralalara ...
Those who do not know us,
Nor want to, much will lose.
And while it´ll be cloud or snow,
The minstrel remains with his song.
Flies and butterflies warble and dance,
While all the birds are just a noise;
A vile flock blocked down heaven
While the story goes on with a roar.
Sewed one hundred years of fantasy...
Those who do not know us,
Nor want to, much will lose.
And while it´ll be cloud or snow,
The minstrel remains with his song.
Telling a story is good living,
Is art that comes out of pure passion
And although these times´re sparse,
This skald shall continue his work.
Sewed one hundred years of fantasy...
No hay comentarios:
Publicar un comentario