viernes, 14 de diciembre de 2012

El Jinete (The Ryder)


Hijos del viento,
molinos de agua,
hechos para volar.

El silbido anuncia un final,
pero avanzamos, somos palabra,
que aún sin esperanza, vive
porque fue inicio y será telón.

¿Quién quiere vivir siempre?
¿Quién osa amar eternamente?
La palabra se atreve, nosotros con ella,
caballo y jinete, hasta el borde del verso
y más allá del salto de página.

Cuero y tinta unidos en el tiempo,
amistad y honor en el universo
serán inmortales, y nosotros con ellos.

La vida es nuestra hoy,
y la palabra también.
Tú y yo somos eternos.

Sons of the Wind,
Water mills,
Born to fly.

The whistle announcing an end
But move forward, we are word,
That even without hope, lives
Because it was start and will curtain.

Who wants to live forever?
Who dares to love forever?
The word dares and us with it,
Horse and rider, to the brim of verse
And beyond the page break.

Leather and ink together in time,
Friendship and honor in the universe
Will be immortal, and so will we.

Life is ours today
And so is the word .
You and me are now everlasting.

No hay comentarios:

Publicar un comentario